Translation of "see as" in Italian


How to use "see as" in sentences:

Do you have eyes of flesh? Or do you see as man sees?
Hai tu forse occhi di carne o anche tu vedi come l'uomo
And I tried, as a child, as a teenager, to read philosophy and to get involved in art and religion and many other ways that I could see as a possible answer to that question.
Così provai, da bambino e da ragazzo, a studiare filosofia e ad interessarmi all'arte ed alla religione ed altre discipline che io consideravo come una possibile risposta a questa domanda.
You will see as we go down this hill.
Li vedrà mentre scenderemo lungo la collina.
I don't see as much of them as I used to when Mary was alive.
Passavo più tempo con loro quando Mary era ancora viva.
You'll never see as many books on the subject anywhere else in the world.
Non vedrà mai tanti libri sull'argomento in nessun'altra parte del mondo.
I can see as well as you can.
Riesco a Vedere bene quanto lei.
You see, as poor Ginny grows weaker, I grow stronger.
Vedi, più Ginny si indebolisce, più io mi fortifico.
It is all the more tragic in that they were young, but had they lived very, very long lives, they could not have expected, nor would they have wished to see as much of the mad and macabre as they were to see that day.
La loro età rende l'accaduto ancora più sconvolgente. Ma per quanto a lungo avrebbero potuto vivere mai avrebbero pensato di poter assistere a tutta la follia e all'orrore....a cui avrebbero assistito quel giorno.
Once we have these bandages off, you will see as well as ever.
Una volta tolte le bende, tornerà a vedere come prima.
Somebody that knows this shit inside out and who the public will see as unbiased.
Possibilmente un cattolico. Qualcuno che conosca queste faccende dentro e fuori e che il pubblico potrà considerare imparziale.
Maybe not but it's the way he left this earth, so I don't see as I have any choice.
Forse no. Ma è cosi che ha lasciato questo mondo, quindi non ho altra scelta.
And you will soon see, as I have, that there are fantastical creatures living among us, hidden through mimicry and magic.
Presto ti accorgerai, come capitò a me, che tra di noi vivono creature fantastiche, che si nascondono mimetizzandosi e usando la magia.
His tower shines out for all the world to see as a beacon of evil.
La sua torre, risplende come un Faro del Male, per tutto il mondo.
See, as I have seen.....into infinity.....and you will be a god.
Guarda, come ho guardato io... nell'infinito e sarai un dio.
So, you see, as I told you, the tests show the water is fine.
UOMO: Quindi, vede, come le avevo detto, i test dimostrano che l'acqua è buona.
This is an organization responsible for hunting and controlling what they see as a very dangerous species.
Questa è un'organizzazione che caccia e controlla quella che vede come una specie molto pericolosa.
You see, as long as there's people, there's always a weak spot.
Visto? Con le persone c'è sempre un punto debole.
Uh-uh, now, see, as long as y'all two playing, I quit.
No, sentite, se giocate voi due io non gioco piu'!
You were the first person that I could see as a... a person.
Sei stata la prima persona in cui sono riuscito a vedere... una persona.
I only describe what I see, as I saw it.
Descrivo solo quello che vedo, come l'ho visto.
Now we can only see as far as these eyes enable us.
Ora, siamo in grado di vedere solo ciò che è davanti ai nostri occhi.
You see, as far as everyone will be concerned, including me, it'll be as though you never existed.
Sai, per chiunque... me compresa... sara' come se... tu non fossi mai esistita.
See, as long as I was in school and she was watching out for me, my father made sure money, more money than she had ever seen in her entire life, flowed into her account.
Finche' io ero a scuola e lei si prendeva cura di me, mio padre mandava dei soldi, piu' soldi di quelli che lei aveva visto in tutta la sua vita. E finivano tutti nel suo conto.
I'm Irv Giddeon, and I've come here to see as many ancient ruins as possible.
Lo sono lrv giddeon... e sono venuto qui per vedere più antiche rovine possibili.
And most of these laws, I can see, as a parent, how they make sense to you.
E capisco che la maggior parte, in quanto genitori, abbiano un senso per voi.
Yes, by your childish shrieks in the face of Marteetee's beast, one could see as much.
Si', per la tua grida infantili di fronte alla bestia di Marteetee, come si e' ben potuto vedere.
Though you I see as a bit of a long shot.
Anche se salvare la vostra e' un'impresa.
No, of course, but what others see as superstition, you and I know to be a science.
Certo... ma noi sappiamo che è scienza ciò che gli altri chiamano superstizione.
Who do you see as the primary enemy at this point?
Chi vede come principale nemico, a questo punto?
You see, as you slept, and Phillip and I searched for you, something worse happened.
Vedete, mentre dormivate, e io e Filippo vi cercavamo, qualcosa di terribile e' accaduto.
Tell me, what do you see as the goal?
Mi dica, quale obiettivo si prefigge?
He is interested in how we see as an animal, how we are interested in mimicry and camouflage.
Lui è interessato nel modo in cui vediamo come animali, come ci interessi l'imitazione e il mimetismo.
And Baxter, I see, as a way -- a first wave of robot that ordinary people can interact with in an industrial setting.
E credo che Baxter sia la prima ondata di robot con cui la gente normale può interagire in un contesto industriale.
We need to be the ones who are brave for what we believe in, because if there's one thing that I've come to realize, if there's one thing that I see as the biggest problem, it's not in building a world where we eliminate the ignorance of others.
Dobbiamo avere il coraggio di fare ciò in cui crediamo, perché se c'è una cosa che ho capito, se c'è una cosa che vedo come il problema più grande, non è il creare un mondo nel quale eliminiamo l'ignoranza degli altri.
What can you see, as a matter of fact?
Che cosa riesci a vedere, in realtà?
The man with no legs says, "I can see as far as the end of the world, but I can't save myself from a cat, or whatever animals."
Quello senza gambe disse: "Posso vedere fino alla fine del mondo, ma non posso salvarmi da un gatto, o da qualunque animale."
I said, "Well Michael does have a tendency at times of behaving in a way that some of us might see as perhaps more assertive than is normally called for."
Dissi: "Beh, Michael ha la tendenza, a volte, a comportarsi in un modo che alcuni di noi potrebbero vedere forse come più assertivo di ciò che sia normalmente necessario".
I can stand here right now and see, as I go tearing into the water after him, the moments slowing down and freezing into this arrangement.
Posso ancora vedere, qui adesso, mentre mi lancio in acqua verso di lui, il tempo rallentare e congelarsi in un'immagine.
(Laughter) And just like that, I went from being a woman that these kids would have been trained to see as "disabled" to somebody that had potential that their bodies didn't have yet.
(Risate) E in un attimo sono passata dall'essere una donna che questi bambini sarebbero stati educati a vedere come "disabile" ad essere qualcuno con un potenziale che i loro corpi ancora non avevano.
Can you see, as the years pass by, child survival is increasing?
Eccoci. Riuscite a vedere, come gli anni passano, la sopravvivenza infantile aumenta?
CA: So you found a way to shine light into what you see as these sort of dark secrets in companies and in government.
CA: Quindi hai trovato un modo per gettare luce in ciò che vedi come tutti questi segreti inconfessabili nelle aziende e nei governi.
Middle World -- the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with -- is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors.
Il Mondo di Mezzo -- la gamma di taglie e velocità con cui ci sentiamo intuitivamente a nostro agio perché ci siamo evoluti in esse -- è un po' come la ristretta gamma dello spettro elettromagnetico che vediamo come luce di diversi colori.
1.8289399147034s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?